|
In general, dajare could be described as Japanese Puns. However, while English puns are usually created by exchanging a word in sentence with a similar one, dajare benefit from similar sounds within a sentence or different possible interpretations of a sentence.
Here are some examples:
→イルカがいるか? (“iruka wa iruka?): Is there a dolphin?
→アルミ缶(かん)の上(うえ)にあるミカン (“arumi kan no ue ni aru mikan”): a mikan on top of an aluminum can
This one could also interpreted as:
あるミカンの上にあるミカン (“aru mikan no ue ni aru mikan”): a mikan on top of another mikan
→パン作った(つくった)ことある?(“pan tsukutta koto aru?”): Have you ever made bread?
can be changed into:
パンツ食(く)ったことある? (“pantsu kutta koto aru?”): Have you ever eaten underwear?
Japanese puns can be hilarious. However, be careful using them as Japanese people might not always agree 🙂
By the way, the standard response to being told a really bad pun is 寒~い!(“samuuui”, that’s cold).